7TH SUNDAY IN ORDINARY TIME YEAR TO FEBRUARY 23, 2020 (R. 1: Leviticus 19: 1-2, 17-18; Psalm 103: 1- 4, 8, 10, 12-13; R. 2: 1 Corinthians 3 : 16-23; Gospel: Matthew 5: 38-48)
FATHER EMMANUEL INEDU OCHIGBO
BE PERFECT AS YOUR HEAVENLY FATHER
I have great love for my dad and my mom. One thing that gives me great joy is hearing people tell me that I look like my dad or that I look like my mom. But my dad and mom are not perfect, and they are not my real parents, they are just my caretakers. God is my true father and my true mother. Just as I am glad to be told that I resemble my earthly father and mother, it will give me a more perfect joy to be told that I resemble my true father and mother, who is God in heaven.
El pasaje del evangelio de hoy dice: “… sean perfectos, como su Padre celestial es perfecto.”
Voy a explicarles lo que significa ser perfecto como nuestro Padre Celestial. La palabra griega para “perfecto” es “teleios.” La idea griega de la perfección es funcional. Significa que una cosa es perfecta si realiza completamente el propósito para el que fue planeada, diseñada o fabricada. Entonces, un ser humano es perfecto si realiza el propósito para el cual fue creado y enviado al mundo. Para encontrar el propósito para el cual el ser humano fue creado, vamos al Libro de Génesis 1: 26, que nos dice que el ser humano fue creado para ser como Dios. El Evangelio de hoy nos dice como es Dios, nos dice que Dios permite que el sol brille sobre los buenos y los malos, y también permite que la lluvia caiga sobre todos sin discriminación. Entonces, nos hacemos perfectos cuando nos volvemos como Dios, y nos volvemos como Dios cuando amamos tanto a los seres humanos agradables como a los que no lo son.
Según G. K. Chesterton, “Se nos ordena amar a nuestros vecinos y enemigos; generalmente son las mismas personas.” Las personas más cercanas a nosotros son a veces las más difíciles de amar. Cuando las personas que no están cerca de nosotros nos lastiman, es posible que no lo sintamos mucho, pero cuando nuestros esposos, hermanos, padres, hijos y otros miembros de la familia o amigos nos lastiman, nos duele hasta la médula y se vuelve más difícil amarlos.
Cuando Jesús nos pide que amemos a nuestros enemigos, no significa que debamos seguir exponiéndonos a ellos para que puedan seguir haciéndonos daño. Debemos protegernos de ellos, pero al mismo tiempo, no debemos pagar el mal con el mal. Podemos usar el mal que nos hacen para preparar nuestro camino al cielo. En África, decimos: “Cuando arrojas piedras a una persona tonta, la persona tonta te devolverá las piedras. Pero cuando arrojas piedras a una persona sabia, la persona sabia guardará las piedras, y cuando haya recolectado suficientes piedras, las usará para construirse una mansión para sí mismo.
Jesus teaches us a way to love our enemies, he says that we should pray for them. It is not possible to pray for someone and hate that person at the same time. This prayer is not what we say for God to destroy our enemies. Jesus sets a good example for us on the cross when he says: “Father, forgive them because they don’t know what they are doing.” Abraham Lincoln once said, “I destroy my enemies when I make them my friends.” Remember that when you carry anger in your heart against your enemies, it is like drinking poison and waiting for the other person to die.
If we cannot love others for whatever reason, let us love them for our own good and for the love of God. And so, my dear brothers and sisters, before ending this homily, I want to say something very important to you: “I love you all.”
Add comment